Linux для пользователя

       

О трех типах текстовых редакторов


Редактирование текстовых файлов (с текстами на естественном языке, либо с текстами программ) — одна из наиболее часто выполняемых работ на любом компьютере и в любой операционной системе. Может быть, поэтому для Linux разработано уже очень много текстовых редакторов (на www.linuxlinks.com перечислены около 100 наименований, и это еще, вероятно, не все). Так что выбрать есть из чего. И стоит уделить некоторое время оптимальному выбору редактора.

Конечно, чтобы такой выбор был обоснован, в идеале надо опробовать все редакторы или большинство из них. Это, очевидно, невозможно, так что приходится положиться либо на случай, либо на мнение кого-то из знакомых или авторов компьютерных книг. (Кстати, неплохой, на мой взгляд, обзор текстовых редакторов содержится в книге А.Федорчука "Офис, графика, Web в Linux" . Я тоже попробую изложить свои впечатления о некоторых текстовых редакторах для Linux.)

Из всего множества различных текстовых редакторов рядовой пользователь обычно выбирает два-три, с которыми постоянно работает. Он заучивает до автоматизма управляющие комбинации клавиш, привыкает определенным образом, через пункты меню или щелчки мышкой, выполнять стандартные операции редактирования и, вообще, приноравливается к среде редактора. Поэтому для смены редактора должны быть достаточно веские причины.

По моему мнению, рядовому пользователю, часто использующему компьютер для редактирования файлов, необходимо освоить по крайней мере 3 редактора.

Один из них — это мощный текстовый процессор, работающий в режиме WYSIWYG, обеспечивающий широкие возможности форматирования текста и массу дополнительных возможностей, отсутствующих в более простых редакторах. К этому типу я бы отнес текстовые редакторы (процессоры) из пакетов StarOffice, Applixware, KOffice, отдельные текстовые процессоры Maxwell и WordPerfect 8, AbiWord, а также издательскую систему TEX. Все редакторы этого типа я буду называть текстовыми процессорами. Правда, некоторые авторы, например, тот же А.Федорчук, все же делят их на просто редакторы и процессоры, однако я не вижу оснований для этого. Собственно говоря, весь вопрос в возможностях форматирования текста, которые предоставляет редактор. И какой-либо точный критерий для деления редакторов этого класса на два подкласса предложить трудно, если вообще возможно.

Второй необходимый редактор — это редактор для создания или правки ASCII файлов, работающий в графическом режиме. С помощью этого редактора Web-мастер может, например, редактировать html-странички, в нем можно написать письмо для последующей отправки по e-mail и т. д. Это должен быть редактор графического режима, потому что во многих случаях в графическом режиме работать легче и удобнее, чем в текстовом. Примерами таких редакторов являются KEdit и KWrite из KDE, nedit.

И все же надо уметь пользоваться и одним из консольных текстовых редакторов, потому что Вы, как единственный пользователь (и даже суперпользователь) персонального компьютера, должны уметь отредактировать конфигурационные файлы, причем в любой ситуации, даже тогда, когда графический режим не загружается. Выбор редакторов этого типа очень широк: vi, vim, bvi, Nvi, Elvis, Levee, vile, Wily, joe, aee, Fred, gred, le, lpe, Zed, Emacs, CoolEdit. Давние приверженцы UNIX чаще всего используют vi или его усовершенствованную версию vim, но тем, кто переходит на Linux из среды Windows проще будет освоить CoolEdit, имеющий большое сходство со встроенными редакторами программ Norton Commander и FAR.


Исходя из этих рассуждений нижеследующее изложение разбито на три больших части, каждая из которых посвящена одному из выделенных типов редакторов. Первый вариант раздела с описанием каждого рассматриваемого ниже редактора был создан в том самом редакторе, который в этом разделе описан (эти первые варианты размещались мной на сайте http://linux-ve.chat.ru) . Я надеюсь, что после чтения этих разделов вы сможете определиться с выбором текстовых редакторов. Конечно, критерии выбора могут у каждого оказаться свои. Но думаю, что для нас, русскоязычных пользователей, немаловажным фактором является возможность вводить и редактировать тексты на русском языке. Желательно также, чтобы пункты меню и сообщения программы тоже были русифицированы (правда, до некоторой степени с английскими терминами здесь можно мириться, особенно если есть хорошее описание программы на русском, потому что число пунктов меню обычно невелико и их смысл можно просто запомнить).

Содержание раздела